a52240c3

Хайнлайн Роберт - На Склонах Везувия



Роберт ХАЙНЛАЙН
НА СКЛОНАХ ВЕЗУВИЯ
Когда Советский Союз отверг наши предложения по контролю за атомным
оружием, я плюнул на "Спасение мира". Хватит! Никаких больше проповедей.
Никаких попыток предупредить о смертельной опасности. С меня довольно!
Через полтора года, на закате 47-го, я отказался от прежних убеждений. Если
события нельзя остановить откровенным описанием последствий, возможно,
стоит сгустить краски, обратившись к жанру фантастики.
И вновь меня постигло разочарование.
Через пятнадцать лет мы пережили огромную панику, когда Советы разместили
на Кубе ракеты средней дальности. Потом их убрали, во всяком случае, так
нам сказали, и паника улеглась. Но почему? Почему мы успокоились и сейчас и
тогда? Сколько лет уже советские подводные лодки шныряют вдоль обеих
побережий! Будем надеяться, что они вооружены рогатками? Или дамскими
пуховками?
Эта история сегодня еще более актуальна, чем тридцать лет назад, когда я ее
написал; опасность стала неизмеримо больше.
И вновь мое предупреждение останется без внимания. Не оно не отнимет у вас
много времени; оно не так и велико - всего около 2200 слов.
- Пэдди, можешь пожать руку парню, который сделал атомную бомбу, - сказал
профессор Уорнер, обращаясь к бармену. - Он и Эйнштейн слепили ее как-то
вечером на кухне.
- С помощью четырехсот других ребят, - добавил незнакомец, слегка повышая
голос, чтобы перекричать грохот подземки.
- Не будем углубляться в детали. Пэдди, это доктор Мэнсфилд. Джерри,
познакомься с Пэдди... Эй, Пэдди, я забыл твою фамилию.
- Фрэнсис К. Хьюс, - представился бармен, вытерев руку и протянув ее гостю.
- Рад познакомиться с другом профессора Уорнера.
-- Я тоже рад встрече с вами, мистер Хьюс.
- Называйте меня Пэдди, как все. А вы действительно один из тех ученых,
которые создали атомную бомбу?
- Боюсь, что так.
- Да простит вас Господь. И вы тоже из Нью-йоркского университета?
- Нет, я перебрался в новую лабораторию Брукхэвена.
- Ясненько.
- Бывали там когда-нибудь?
Хьюс покачал головой.
- Единственное место, куда я езжу, так это домой, в Бруклин. Но я читаю
газеты.
- Пэдди привык к подушкам и тапочкам, - объяснил Уорнер. - Слушай, старина,
а что ты будешь делать, если они сбросят бомбу на Нью-Йорк? Ведь тогда твой
распорядок, пожалуй, нарушится?
Бармен поставил перед ними заказанные напитки и налил себе пива.
- Если это все, что мне угрожает, то я, пожалуй, доживу до глубокой
старости, не слезая со своей диванной подушки.
На секунду веселое лицо профессора Уорнера омрачилось; он посмотрел на свой
бокал, словно джин в нем внезапно превратился в полынь.
- Хотел бы я иметь твой оптимизм, Пэдди, но у меня его нет. Рано или поздно
это все равно произойдет.
- Не надо шутить такими вещами, профессор.
- А я и не шучу.
- Опять решили посмеяться?
- Хотел бы, да не могу. Спроси его, создателя этой чертовой штуки.
Хьюс вопросительно поднял брови, и Мэнсфилд пояснил:
- Я вынужден согласиться с профессором Уорнером. Они могут сделать это... я
имею в виду атомную бомбардировку Нью-Йорка. И мое мнение основано не на
догадках, а на проверенных фактах. А раз могут, то скорее всего и сделают.
- Кто такие "они"? - спросил бармен. - Вы имеете в виду русских?
- Не обязательно. Любого, кто разработает оружие, способное уничтожить нас.
- Все верно, - согласился Уорнер. - Каждому хочется пнуть толстого богатого
мальчишку. Нам завидуют и нас ненавидят. Мы живы только потому, что ни у
кого из них нет оружия, необходимого для тотального



Назад