Хайям Рубаи Омар - Хайямиада Рубаи



Х А Й Я М И А Д А
Р У Б А И
(перевод: Исмаил Алиев)
[ali-0001] [org-0344]
В руках у нас то чаша, то Коран, [К-021]
То праведность нам ближе, то обман.
Так и живем в подлунном нашем мире
Полугяуров, полумусульман. [Г-004]
[ali-0002] [org-0166]
Будь весел, ведь невзгодам нет конца
И вечно звездам на небе мерцать.
Умрем -- и некто кирпичи из праха
Уложит в стены своего дворца.
(перевод: К. Арсенева)
[ars-0001]
О чем кричит, тревожа чуткий слух?
Что в зеркале зари узрел петух?
-- Вот жизни ночь еще одна минула,
Но дремлешь ты и к вести горькой глух.
[ars-0001]-1
О чем кричит, тревожа чуткий слух,
Что видел в зеркале зари петух?
Проходит жизнь, и эта ночь мелькнула.
Но дремлешь ты и к страшной вести глух.
[ars-0002]
Разбил кувшин из глины расписной,
До чертиков напившись в час ночной.
Кувшин сказал мне горестно и внятно:
"Я был тобой, ты вскоре станешь мной..."
[ars-0003]
О, если б до привала добрести,
Поверить, что придет конец пути!
О, если б через многие столетья
Хотя б травой из праха прорасти!
(перевод: К. Бальмонт)
[bal-0001]
Поток времен свиреп, везде угроза,
Я уязвлен и жду все новых ран.
В саду существ я сжавшаяся роза,
Облито сердце кровью, как тюльпан.
[bal-0002]
Когда я чару взял рукой и выпил светлого вина,
Когда за чарою другой вновь чара выпита до дна,
Огонь горит в моей груди, и как в лучах светла волна,
Я вижу тысячу волшебств, мне вся вселенная видна.
[bal-0003]
Этот ценный рубин -- из особого здесь рудника,
Этот жемчуг единственный светит особой печатью,
И загадка любви непонятной полна благодатью,
И она для разгадки особого ждет языка.
[bal-0004]
Если в лучах ты надежды -- сердце ищи себе, сердце,
Если ты в обществе друга -- сердцем гляди в его сердце.
Храм и бесчисленность храмов меньше, чем малое сердце,
Брось же свою ты Каабу, сердцем ищи себе сердце. [К-001]
[bal-0005] [org-0133]
Древо печали ты в сердце своем не сажай,
Книгу веселья, напротив, почаще читай,
Зову хотенья внимай и на зов отвечай,
Миг быстротечный встречай и лозою венчай.
[bal-0006]
Грядущий день и прошлый век
Меня не беспокоят.
Но в этот день, в текущий день
Мне струны песню строят.
[bal-0007]
До тебя и меня много сумерек было и зорь.
Не напрасно идет по кругам свод небес золотой.
Будь же тщателен ты, наступая на прах -- этот прах
Был, конечно, зрачком, был очами красы молодой...
[bal-0008]
Когда я пью вино -- так не вино любя.
Не для, того, чтоб все в беспутстве слить в одно.
А чтоб хоть миг один дышать вовне себя,
Чтоб вне себя побыть -- затем я пью вино.
[bal-0009]
Мы цель созданья, смысл его отменный,
Взор Божества и сущность зрящих глаз.
Окружность мира -- перстень драгоценный,
А мы в том перстне -- вправленный алмаз.
[bal-0010]
Плакала капля воды: "Как он далек, Океан!"
Слушая каплю воды, смехом вскипел Океан.
"Разве не все мы с тобой? -- капле пропел Океан, --
Малой раздельны чертой", -- капле гудел Океан...
[bal-0011]
Ты весь мир обежал. Все, что ты увидал, есть ничто.
Все, что видел кругом, все, что слышал кругом, есть ничто.
Ты весь мир обошел -- что ж ты в мире нашел? О, ничто.
Ты вошел в свой покой, в домик маленький твой, он -- ничто.
(перевод: Ц. Бану)
[ban-0001]
Творений Ты -- ваятель, почему
В них проглядел изъяны, не пойму.
Коль хороши, зачем их разбиваешь,
А если плохи, кто виной тому?
[ban-0002]
Творенья океан из мглы возник,
Но кто же до глубин его постиг
И жемчугу подобными словами
Изобразил непостижимый лик?
[ban-0003] = [bar-0014]



Содержание раздела