Хайям Рубаи Омар - Омар Хайям (Проблемы И Поиски)



Х А Й Я М И А Д А
О М А Р Х А Й Я М:
П Р О Б Л Е М Ы
И
П О И С К И
(Магомед-Нури Османов)
(1972 г.)
Имя Омара Хайяма хорошо известно на его родине и далеко за ее
пределами. Может быть, это самый популярный в Европе и Америке
чужеземный поэт: во Франции и в США существовали (а кое-где су-
ществуют и сейчас) кабачки, названные по имени Хайяма, клубы
последователей Хайяма, многие английские солдаты в первой и вто-
рой мировой войне несли в солдатских ранцах томик переводов пер-
сидского поэта.
Для одного из народов нашей страны -- таджиков Омар Хайям --
родной поэт, творчество которого вошло в классическое наследие.
Русский читатель знает Хайяма довольно давно -- с начала ХХ в.
Широкое распространение получили переводы Хайяма, выполненные О.
Румером в 20-х -- начале 30-х годов, а затем -- переводы И.
Тхоржевского.
Омар Хайям родился в 1040 г. в городе Нишапуре, на востоке
Ирана. Здесь он начал свое образование, а затем продолжил его в
городах Балхе и Самарканде, став знатоком многих наук того вре-
мени, известным ученым. Слава Хайяма как выдающегося математика
распространилась по всему Ирану и Средней Азии, многие феодаль-
ные правители стали приглашать его ко двору. Некоторое время
Хайям провел в Бухаре при дворе Караханидского правителя, а за-
тем по приглашению знаменитого сельджукского везира Низам ал-
Мулка перебрался в Исфахан, столицу огромного Сельджукского го-
сударства. Очевидно, в этот период научная деятельность Хайяма
была особенно плодотворной: он создает несколько важных трудов
по физике и математике, по поручению шаха разрабатывает кален-
дарную реформу. На основе точных астрономических наблюдений и
оригинальной системы подсчета Хайям в XII в. предложил кален-
дарь, который был на 7 секунд в год точнее ныне действующего. К
сожалению, этот календарь никогда не был введен, а многие мате-
матические решения Хайяма -- огромное достижение для того време-
ни! -- были забыты на Востоке и лишь через века открыты вновь
европейскими учеными.
Но в средние века судьба ученых и писателей во многом зависе-
ла от сильных мира сего. В 1092 г. умер Низам ал-Мулк, могущест-
венный покровитель Хайяма, -- и для поэта наступили тяжелые вре-
мена. Он лишился поддержки двора, его научным трудам мешали.
Последние годы жизни Хайяма проходят в скитаниях. Перед смертью
он возвращается в родной город и умирает там в 1112 г. В Нишапу-
ре сохранилась могила Хайяма, позднее над ней был построен мав-
золей.
У себя на родине Хайям был больше известен как философ и ма-
тематик, до XIX века -- времени "открытия" Хайяма европейцами --
его популярность как поэта была значительно меньше той, которой
пользовались, например, Фирдоуси, Саади, Хафиз.
Всемирное признание Омар Хайям получил после появления заме-
чательных английских переводов Эд. Фицджералда, впервые опубли-
кованных в 1859 г. Перевод Фицджералда выдержал до конца века
двадцать пять изданий, и, пожалуй, прав был Теннисон, когда наз-
вал его "планетой, равной Солнцу, бросившему ее в пространство".
Однако стихи Фицджералда не были переводами в подлинном смыс-
ле слова: это были скорее вольные поэтические вариации на темы и
мотивы Хайяма; Фицджералд произвольно подобрал и расположил чет-
веростишия Хайяма, даже "дописал" кое-что от себя. В основном в
его сборник вошли стихотворения, в которых были выражены идеи
мировой скорби и пессимизма, а также гедонические мотивы.
Переводы Фицджералда положили начало, и сборники стихов Омара
Хайяма в ори



Содержание раздела