Библиограф - зарубежные авторы. Выпуск 110

От издателей к читателям


Издательство "Пупкин и микроба" приветствует всех сюда пришедших.
Предлагаем вашему вниманию Выпуск 110 из серии "Библиограф - зарубежные авторы."

Уважаемые мамзельки, мадамки и ихние мужики - вы пришли на офигительно полезный сайт про книжки. Книжки зарубежных от нас поэтов, драматургов, писателей и всех кто таковым себя почему-то считал (пусть и с ошибками).
Здесь публикуются фрагменты ихних творений. Cсылки для бесплатного скачивания полных версий представленных книг располагаются в начале каждой главы

Глава 219. Хайд К. - Хайсмит П.

В этой главе опубликовано


Хайнлайн Роберт - Двойник
Когда в кабак входит некто, похожий на расфуфыренную
деревенщину, и при этом держится так, будто он пуп земли,
значит, это не кто иной как космолетчик.
Это уж по логике вещей так выходит. Профессия заставля-
ет его чувствовать себя как бы творцом всего сущего, а когда
он попадает на нашу вшивую планетишку, ему представляется,
что окружают его одни олухи. Что же до отсутствия портновс-
кой элегантности, то от человека, девять десятых своего вре-
мени носящего форму и более привычного к глубокому космосу,
нежели к цивилизованному обществу, вряд ли можно ожидать
умения одеваться со вкусом. Он - легкая добыча портных-хал-
турщиков, которые толкутся вблизи любого космопорта и навя-
зывают прибывшим "последний писк" земной моды.
Похоже, что этот рослый широкоплечий парень одевался у
самого Омара-Палаточника * - слишком широкие, подбитые ватой
плечи, шорты, ползущие вверх по его волосатым ляжкам, когда
он садился, плоеная шелковая сорочка, которая шла ему как
корове седло.
* Т. е. костюм мог быть сшит еще Омаром Хайямом.
Хайям на фарси означает "шьющий палатки". (Здесь и далее,
кроме отмеченных, прим. перев.)
Однако свое впечатление я вслух высказывать не стал и
на последний полуимпериал поставил ему выпивку, рассматривая
это как неплохое помещение капитала, ибо знал, как космолет-
чики относятся к деньгам вообще.
- Спокойной плазмы! - сказал я, когда мы сдвинули ста-
каны.
Он бросил на меня быстрый взгляд.
Именно с этой ошибки и началось мое знакомство с Даком
Бродбентом. Вместо того, чтобы ответить "Чистого космоса"
или "Мягкой посадки", как следовало бы, он оглядел меня с
ног до головы и очень тихо произнес:
- Хорошо сказано, да только ко мне не относится. Никог-
да не бывал в космосе.
Тут мне бы опять придержать язык. Не так уж часто кос-
молетчики посещают бар "Каса-Маньяна" - этот отель не соот-
ветствует их привычкам, да и от космопорта далеко. А уж если
какой и пришел сюда в штатской одежде, да сел в самом темном
уголке бара, да еще не признается, что он космолетчик, зна-
чит, зачем-то так нужно. Я и сам выбрал этот столик, чтобы
видеть все, не будучи увиденным - я тут хожу в должниках, и
хоть долг не бог весть какой, все же неприятно. Мне бы сооб-
разить, что у него есть свои причины, и отнестись к ним ува-
жительно... Но мой язык жил какой-то независимой от меня
жизнью.
- Бросьте врать, дружище, - ответил я. - Если вы жук-
землеед, то я - мэр Тихо-Сити. Держу пари, вам пришлось оп-
рокинуть больше стаканов на Марсе, - добавил я, отметив ту
осторожность, с которой он поднимал стакан - явный признак
привычки к малой силе тяжести, - нежели на Земле.
- А ну-ка, засохни, - прервал он меня, почти не шевеля
губами. - Откуда ты взял, что я вояжер *? Ты ж меня в первый
раз видишь.
- Извините, - ответил я. - Вы можете выдавать себя за
кого угодно. Но глаза-то у меня есть. Вы засветились сразу
же, как вошли в бар.
Он что-то пробурчал себе под нос. Потом спросил:
* Буквально - путешественник, бродяга, землепрохо-
дец (англ.).
- Чем же это?
- Не тревожьтесь. Сомневаюсь, чтобы еще кто-нибудь об-
ратил на это внимание. А я замечаю вещи, которые другим не
видны. - Тут я вручил ему свою визитную карточку, проделав
это, может быть, с излишней помпцй. Ведь Лоренцо Смизи -
единственный в своем роде - Труппа из Одного Актера. Да, я
тот самый "Лоренцо Великолепный" - стерео, "мыльная опера"


Хайатт Бренда - Невинная Страсть
Хайд Кристофер - Десятый Крестовый
Хайдеггер Мартин - Мой Путь В Феноменологию
Хайдеггер Мартин - Что Значит Мыслить
Хайденрайх Эльке - Колонии Любви (Рассказы)
Хайденрайх Эльке - Колонии Любви
Хайдер Мо - Токио
Хайес Рекс - Когда Пришли Техасские Коршуны
Хайетт Бренда - Коварная Уловка
Хайетт Бренда - Лорд-Разбойник
Хайетт Бренда - Невинная Страсть
Хайнлайн Роберт - Pravda Значит 'правда'


Хайнлайн Роберт - А Еще Мы Выгуливаем Собак
Хайнлайн Роберт - Аквариум С Золотыми Рыбками
Хайнлайн Роберт - Астронавт Джонс
Хайнлайн Роберт - Бездна
Хайнлайн Роберт - Будет Скафандр - Будут И Путешествия
Хайнлайн Роберт - Взрыв Всегда Возможен
Хайнлайн Роберт - Вода Предназначается Для Купания
Хайнлайн Роберт - Время Для Звезд
Хайнлайн Роберт - Все Вы Зомби
Хайнлайн Роберт - Вынужденная Отсидка
Хайнлайн Роберт - Где-Нибудь, Когда-Нибудь
Хайнлайн Роберт - Год Резонанса
Хайнлайн Роберт - Гражданин Галактики
Хайнлайн Роберт - Да Будет Свет !
Хайнлайн Роберт - Далила И Космический Монтажник
Хайнлайн Роберт - Дверь В Лето
Хайнлайн Роберт - Двойная Звезда (Double Star)
Хайнлайн Роберт - Двойная Звезда
Хайнлайн Роберт - Двойник
Хайнлайн Роберт - Дети Мафусаила
Хайнлайн Роберт - Джерри - Человек
Хайнлайн Роберт - Долгая Вахта
Хайнлайн Роберт - Дом, Который Построил Тил
Хайнлайн Роберт - Дорога Доблести
Хайнлайн Роберт - Дорога Славы
Хайнлайн Роберт - Дороги Должны Катиться
Хайнлайн Роберт - Достаточно Времени Для Любви, Или Жизнь Лазуруса Лонга
Хайнлайн Роберт - Достаточно Времени Любви, Или Жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн Роберт - Ее Собственная Ванная
Хайнлайн Роберт - Если Это Будет Продолжаться.
Хайнлайн Роберт - Если Это Будет Продолжаться
Хайнлайн Роберт - Звездная Пехота
Хайнлайн Роберт - Звёздная Пехота
Хайнлайн Роберт - Звездный Двойник
Хайнлайн Роберт - Звездный Десант (Starship Troopers)
Хайнлайн Роберт - Звездный Десант
Хайнлайн Роберт - Звездный Зверь
Хайнлайн Роберт - Зелёные Холмы Земли
Хайнлайн Роберт - 'и Построил Он Дом'
Хайнлайн Роберт - 'интурист' Изнутри
Хайнлайн Роберт - Иов Или Осмеяние Справедливости
Хайнлайн Роберт - Иов, Или Осмеяние Справедливости
Хайнлайн Роберт - Иов
Хайнлайн Роберт - Испытание Космосом
Хайнлайн Роберт - История Будущего 1
Хайнлайн Роберт - История Будущего 2
Хайнлайн Роберт - История Будущего
Хайнлайн Роберт - Как Здорово Вернуться !
Хайнлайн Роберт - Клифф И Калории
Хайнлайн Роберт - Ковентри
Хайнлайн Роберт - Колумб Был Остолопом
Хайнлайн Роберт - Колумбу Не Сиделось Дома
Хайнлайн Роберт - Космический Извозчик
Хайнлайн Роберт - Космический Патруль
Хайнлайн Роберт - Космическое Семейство Стоун (История Будущего Vii)
Хайнлайн Роберт - Космическое Семейство Стоун
Хайнлайн Роберт - Кот, Проходящий Сквозь Стены
Хайнлайн Роберт - Красная Планета
Хайнлайн Роберт - Кукловоды
Хайнлайн Роберт - Лазарус Лонг 1
Хайнлайн Роберт - Лазарус Лонг 2
Хайнлайн Роберт - Лазарус Лонг 3
Хайнлайн Роберт - Лазарус Лонг 4
Хайнлайн Роберт - Лазарус Лонг 5
Хайнлайн Роберт - Линия Жизни
Хайнлайн Роберт - Лифт В Небеса
Хайнлайн Роберт - Логика Империи
Хайнлайн Роберт - Луна - Суровая Хозяйка (The Moon Is A Harsh Mistress)
Хайнлайн Роберт - Луна - Суровая Хозяйка
Хайнлайн Роберт - Луна Жестко Стелет
Хайнлайн Роберт - Магия Incorporated
Хайнлайн Роберт - Марсианка Подкейн
Хайнлайн Роберт - Между Планетами
Хайнлайн Роберт - На Луне Ничего Случается
Хайнлайн Роберт - На Склонах Везувия
Хайнлайн Роберт - Наш Прекрасный Город
Хайнлайн Роберт - Не Убоюсь Зла
Хайнлайн Роберт - Не Убоюсь Я Зла
Хайнлайн Роберт - Небесный Фермер (Farmer In The Sky)
Хайнлайн Роберт - Небесный Фермер
Хайнлайн Роберт - Некудышное Решение
Хайнлайн Роберт - Неприятная Профессия Джонатана Хога
Хайнлайн Роберт - Неудачник
Хайнлайн Роберт - Никудышное Решение
Хайнлайн Роберт - Однажды
Хайнлайн Роберт - Они
Хайнлайн Роберт - Операция 'кошмар'
Хайнлайн Роберт - Оркестр Молчал, И Флаги Не Взлетали
Хайнлайн Роберт - Пасынки Вселенной
Хайнлайн Роберт - По Пятам
Хайнлайн Роберт - По Ту Сторону Горизонта
Хайнлайн Роберт - Повелители Марионеток
Хайнлайн Роберт - Присаживайтесь, Джентльмены !
Хайнлайн Роберт - Проект 'кошмар'
Хайнлайн Роберт - Прожектор
Хайнлайн Роберт - Ракетный Корабль `галилей`
Хайнлайн Роберт - Ракетный Корабль Галилей
Хайнлайн Роберт - Ракетный Корабль 'галилей'
Хайнлайн Роберт - Рассказы
Хайнлайн Роберт - Реквием
Хайнлайн Роберт - Свободное Владение Фарнхэма
Хайнлайн Роберт - Свободные Люди
Хайнлайн Роберт - Спасательная Экспедиция (Лифт В Небеса)
Хайнлайн Роберт - Странная История Мистера Джонатана Хога
Хайнлайн Роберт - Там, За Гранью
Хайнлайн Роберт - Темные Ямы Луны
Хайнлайн Роберт - Тоннель В Небо
Хайнлайн Роберт - Туннель В Небе
Хайнлайн Роберт - Туннель В Небе
Хайнлайн Роберт - Угроза С Земли
Хайнлайн Роберт - Уолдо
Хайнлайн Роберт - Уплыть За Закат
Хайнлайн Роберт - Уроборос (Все Вы, Зомби)
Хайнлайн Роберт - Успешная Операция
Хайнлайн Роберт - Утраченное Наследие
Хайнлайн Роберт - Фермер В Небе (Небесный Фермер)
Хайнлайн Роберт - Фермер В Небе
Хайнлайн Роберт - Фрайдэй
Хайнлайн Роберт - Человек, Который Продал Луну (The Man Who Sold The Moon)
Хайнлайн Роберт - Человек, Который Продал Луну
Хайнлайн Роберт - Человек, Который Путешествовал Слонами
Хайнлайн Роберт - Число Зверя
Хайнлайн Роберт - Что Вытворяют С Зеркалами
Хайнлайн Роберт - Чужак В Чужой Стране (Stranger In A Strange Land)
Хайнлайн Роберт - Чужак В Чужой Стране
Хайнлайн Роберт - Чужой В Стране Чужих
Хайнлайн Роберт - Шестая Колонна
Хайнлайн Роберт - Ящик Пандоры
Хайнлайн Роберт & Вентц Элма - Вне Всяких Сомнений
Хайнс Джеймс - Девяносто Девять
Хайнс Джеймс - Расклад Рун
Хайнс Джеймс - Рассказ Лектора
Хайнс Джеймс - Царица Джунглей
Хайнс Джим - Приключения Гоблина
Хайсмит Патриция - Выкуп За Собаку
Хайсмит Патриция - Гальштук Вудра Вiльсана (На Белорусском Языке)
Хайсмит Патриция - Игра На Выживание
Хайсмит Патриция - Мистер Рипли 1

Продолжение главы 219


Глава 220. Хайтс Д. - Харпер С.

В этой главе опубликовано


Хаксли Олдос - Контрапункт
О, как удел твой жалок, человек! -
Одним законом сотворен, в другой - закован:
Зачат в грехе - но презираешь грех,
Рожден больным - но тщишься быть здоровым!
И как Природа все смешала жутко -
Веленья страсти с прихотью рассудка!
Фулк Гревилл
I
Ты вернешься не поздно? - В голосе Марджори Карлинг слышалось
беспокойство, слышалось что-то похожее на мольбу.
- Нет, не поздно, - сказал Уолтер, с огорчением и с чувством вины
сознавая, что он лжет. Ее голос раздражал его. Она растягивала слова, у нее
было слишком изысканное произношение, даже когда она волновалась.
- Не позже двенадцати. - Она могла бы напомнить ему о том времени,
когда он ходил в гости с ней. Она могла бы это сделать, но она этого не
сделала: это было против ее принципов, она не хотела навязывать свою любовь.
- Ну, скажем, в час. Ты сама знаешь, с этих вечеров раньше не уйдешь.
Но она этого не знала по той простой причине, что ее на эти вечера не
приглашали, так как она не была законной женой Уолтера Бидлэйка. Она ушла к
нему от мужа, а Карлинг был примерным христианином и, кроме того, немного
садистом и поэтому отказывался дать ей развод. Уже два года они жили вместе.
Всего два года; и он уже перестал любить ее, он полюбил другую. Грех потерял
свое единственное оправдание, двусмысленное положение в обществе - свою
единственную компенсацию. А она ждала ребенка.
- В половине первого, Уолтер, - умоляла она, отлично зная, что ее
назойливость только раздражает его и заставляет его любить ее еще меньше. Но
она не могла не говорить: ее любовь к нему была слишком сильной, ее ревность
- слишком жгучей. Слова вырывались у нее сами собой, этому не могли помешать
никакие принципы. Было бы лучше для нее, а может быть, и для Уолтера, если
бы у нее было меньше принципов и если бы она
была менее сдержанна в выражении своих чувств. Но с детства ее приучили
владеть собой. По ее мнению, только невоспитанные люди "устраивают сцены".
Умоляющее "в половине первого, Уолтер" было все, что могло пробиться сквозь
ее принципы. Слишком слабый, чтобы тронуть Уолтера, этот взрыв чувств мог
вызвать в нем только раздражение. Она это знала и все-таки не могла
заставить себя молчать.
- Если мне удастся. - (Ну вот: готово. В его голосе слышалось
раздражение.) - Но я не могу обещать, не жди меня. - Потому что, думал он
(образ Люси Тэнтемаунт неотступно его преследовал), конечно, он не вернется
в половине первого.
Он поправил белый галстук. В зеркале он увидел ее лицо рядом со своим.
Бледное лицо и такое худое, что в тусклом свете электрической лампочки щеки
казались ввалившимися от глубоких теней, отбрасываемых скулами. Вокруг глаз
были темные круги. Ее прямой нос, даже в лучшие времена казавшийся слишком
длинным, выступал над худым лицом. Она стала некрасивой, она выглядела
утомленной и больной. Через шесть месяцев у нее родится ребенок. То, что
было отдельной клеткой, группой клеток, кусочком тканей, чем-то вроде червя,
потенциальной рыбой с жабрами, шевелилось внутри ее и готовилось стать чело-
веком - взрослым человеком, страдающим и наслаждающимся, любящим и
ненавидящим, мыслящим, знающим. То, что было студенистым комком внутри ее
тела, придумает себе бога и будет поклоняться ему; то, что было чем-то вроде
рыбы, будет творить и, сотворив, станет полем брани между добром и злом; то,
что жило в ней бессознательной жизнью паразитического червя, будет смотреть
на звезды, будет слушать музыку, будет читать стихи. Вещь станет индивидом,
крошечный комок материи станет человеческим телом


Хайсмит Патриция - Мистер Рипли 2
Хайсмит Патриция - Мистер Рипли 3
Хайсмит Патриция - Мистер Рипли 4
Хайсмит Патриция - Мистер Рипли 5
Хайсмит Патриция - Мистер Рипли Под Землей
Хайсмит Патриция - Писательница
Хайсмит Патриция - Почитатель Улиток
Хайсмит Патриция - Рука
Хайсмит Патриция - Талантливый Мистер Рипли
Хайсмит Патриция - Уна, Жизнерадостная Первобытная Женщина
Хайсмит Патриция - Художественная Натура
Хайсмит Патриция - Человек, Любивший Улиток
Хайтс Джейсон - Вертихвостка
Хайтс Джейсон - Недотрога
Хайэм Чарльз - Торговля С Врагом
Хайям Рубаи Омар - Омар Хайям (Проблемы И Поиски)
Хайям Рубаи Омар - Омар Хайям В Русской Переводной Поэзии
Хайям Рубаи Омар - Омар Хайям И Хайамовские Четверостишия
Хайям Рубаи Омар - Основные Издание Рубаи Омара Хайяма В Оригинале
Хайям Рубаи Омар - Поэзия Мудрости
Хайям Рубаи Омар - Рубаи
Хайям Рубаи Омар - Рубайат Омара Хайяма
Хайям Рубаи Омар - Русские Стихотворные Переводы Рубаи Омара Хайяма
Хайям Рубаи Омар - Сказание Об Омаре Хайяме
Хайям Рубаи Омар - Хайямиада (Комментарии)
Хайям Рубаи Омар - Хайямиада (Словарь)
Хайям Рубаи Омар - Хайямиада Рубаи (Дословный Перевод)
Хайям Рубаи Омар - Хайямиада Рубаи
Хакани Афзаладдин - Стихи
Хаксли Олдос - Гений И Богиня
Хаксли Олдос - Двери Восприятия, Рай И Ад
Хаксли Олдос - Двери Восприятия. Рай И Ад
Хаксли Олдос - Двери Восприятия
Хаксли Олдос - Контрапункт
Хаксли Олдос - Маленький Архимед
Хаксли Олдос - О Дивный Новый Мир [Прекрасный Новый Мир]
Хаксли Олдос - О Дивный Новый Мир
Хаксли Олдос - Обезьяна И Сущность
Хаксли Олдос - Остров
Хаксли Олдос - Писатели И Читатели
Хаксли Олдос - Рай И Ад
Хаксли Олдос - Улыбка Джоконды
Хаксли Олдос - Через Много Лет
Халеви Джозеф - Документальная Трагическая Повесть С Элементами Комедии И Пантомимы
Халиф Лев - Сборник Поэзии
Хамматов Яныбай - Золото Собирается Крупицами
Хаммесфар Петра - Избавление
Хампсон Энн - Золотая Заря Любви
Хампсон Энн - Над Сладким Босфором
Хампсон Энн - Неосторожное Сердце
Хампсон Энн - Остров Афродиты
Хамфрис Крис - Джек Абсолют
Хамфрис Крис - Узы Крови
Хамфрис Крис - Французский Палач 1
Хамфрис Крис - Французский Палач 2
Хамфрис Крис - Французский Палач
Хан Хазрат - Мистицизм Звука
Ханами Тая - Заметки Забияки 1
Хандке Петер - Страх Вратаря Перед Одиннадцатиметровым
Ханна Кристин - Если Веришь
Ханна Кристин - Летний Остров
Ханна Кристин - Надеюсь И Люблю
Ханна Кристин - Снова Домой
Ханней Барбара - Манящая Опасность
Хант Кент - Эти Странные Австралийцы
Хант Роберт - Призрачный Жених (Корнуэлъское Предание)
Хант Уолтер - Темное Крыло
Хантер Джиллиан - Потерянная Честь
Хантер Джон - Охотник
Хантер Ивэн - Мерцание
Хантер Ивэн - Не Рискнуть Ли За Миллион
Хантер Ким - Красные Шатры 1
Хантер Ким - Красные Шатры 2
Хантер Ким - Красные Шатры 3
Хантер Ким - Песнь Ножен
Хантер Ким - Похороны Чародея
Хантер Ким - Рассвет Рыцаря (Красные Шатры - 1)
Хантер Ким - Рассвет Рыцаря
Хантер Кэти - Шарм Одиночества
Хантер Мэдлин - Любовь Не Купишь
Хантер Мэдлин - Неисправимый Грешник
Хантер Мэдлин - Пылкий Романтик
Хантер Мэдлин - Страстный Защитник
Хантер Мэдлин - Строптивая Герцогиня
Хантер Норман - Скандал Из-За Ковров
Хантер Стивен - .И Ад Следовал За Ним
Хантер Стивен - Боб Суэггер 1
Хантер Стивен - Боб Суэггер 2
Хантер Стивен - Боб Суэггер 3
Хантер Стивен - Боб Суэггер 4
Хантер Стивен - Гавана
Хантер Стивен - Жарким Кровавым Летом
Хантер Стивен - За День До Полуночи
Хантер Стивен - Крутые Парни
Хантер Стивен - Мастер-Снайпер
Хантер Стивен - Невидимый Свет
Хантер Стивен - Сезон Охоты На Людей
Хантер Стивен - Снайпер
Хантер Стивен - Эрл Суэггер 1
Хантер Стивен - Эрл Суэггер 2
Хантер Стивен - Эрл Суэггер 3
Хантер Эрин - Бушующая Стихия
Хантер Эрин - Коты-Воители 1
Хантер Эрин - Коты-Воители 2
Хантер Эрин - Коты-Воители 3
Хантер Эрин - Коты-Воители 4
Хантер Эрин - Коты-Воители 5
Хантер Эрин - Коты-Воители 6
Хантер Эрин - Коты-Воители 7
Хантер Эрин - Коты-Воители 8
Хантер Эрин - Лес Секретов
Хантер Эрин - Огонь И Лед
Хантер Эрин - Опасная Тропа
Хантер Эрин - Стань Диким!
Хантингтон Самюэль - Столкновение Цивилизаций
Хань У - Жизнеописание Чжу Юаньчжана
Хара Тамеичи - Одиссея Самурая, Командир Японского Эсминца
Харботл Томас - Битвы Мировой Истории
Харвей Рэймонд - Туннель
Харвуд Луиза - Шесть Причин Чтобы Остаться Девственницей
Харгревз Г - Человек, Которого Не Было
Хардвик Ричард - Убийство На Косе Дейви Джоунс
Хардвик Элизабет - Бремя Любви
Хардвик Элизабет - Плоды Любви
Хардвик Элизабет - Рыжая Шальная Любимая
Хардвик Элизабет - Рыжая, Шальная, Любимая
Харди Мелина - Любовь Решает Все Сама
Харди Мелина - Любовь Решает Всё Сама
Харди Томас - Три Незнакомца
Хардинг Ли - Эхо
Харингтон Кэтлин - Королевское Наслаждение
Харингтон Кэтлин - Обещай Мне
Харман Эндрю - Святой Десант
Хармел Кристин - Как Переспать С Кинозвездой
Хармон Данелла - Влюбленный Холостяк
Хармон Данелла - Во Власти Бури
Хармон Данелла - Де Монфоры 1
Хармон Данелла - Де Монфоры 2
Хармон Данелла - Де Монфоры 3
Хармон Данелла - Дикарь
Хармон Данелла - Лорды И Меррики 1
Хармон Данелла - Лорды И Меррики 2
Хармон Данелла - Лорды И Меррики 3
Хармон Данелла - Предвкушение Счастья
Хармон Данелла - Сущий Дьявол
Хармон Данелла - Убежденный Холостяк
Хармон Дэвид - Смертельные Годы
Харнесс Чарлз - Флаг Над Кратером Горбачева
Харпер Мэдлин - Рядом С Тобой
Харпер Стивен - Империя Немых

Продолжение главы 220